X
تبلیغات
رایتل

   
.: اللّهُم کُنْ لِوَلِیِّکَ الْحُجَّةِ بْنِ الْحَسَنِ صَلَواتُکَ عَلَیْهِ وَعَلى آبائِهِ فی هذِهِ السّاعَةِ وَفی کُلِّ ساعَةٍ وَلِیّاً وَحافِظاً وَقائِدا ‏وَناصِراً وَدَلیلاً وَعَیْناً حَتّى تُسْکِنَهُ أَرْضَک َطَوْعاً وَتُمَتِّعَهُ فیها طَویلاً -- خدایا برای ولیت حجت بن الحسن ، صلوات خود را بر او و بر پدران او فرست , در این ساعت و در همه ساعات سرپرست و نگاهبانش باش و پیشوا و یاور باش و راهنما و چشم بینایش باش تا او را بر زمینت به میل و رغبت مردمان به سلطنت بنشانی و او را به‌مدت طولانی بهره‌مندش سازی :.
 
  
 
0
باغها را چراغان کنید؛ 
بوى انار، مشام پرستوها را دیگر نمى گزد. 
زاغکى، زیر سرو بن خزیده است؛ پیدایش کنید؛ به خم رنگ بیندازیدش، طاووس مى شود. 
امروز همه از دایره بیرون ترند. (1) 
کمرها که آلوده صد بندگى بودند، شال همت به خود پیچند که پیچ و تاب راه هنوز بسیار است. 
تاجهایى که مرداب افکندگى، قى مى کردند، اینک تکه پاره هاى سنگ فرش بازارند. 
آمدنم، مثل شعر، ناگهانى است؛ 
مثل سبزه، نقاش زمین است؛ 
مثل گریه، با خود هزار عاطفه مى آورد؛ 
به شیرینى یارى است که رقیب مومیایى او، شمع را به عزا نشانده است. 
آمدنم، مثل تحویل سال است؛ پر از خنده و دیدار. 
آمدنم، آمدنى است. 
فانوس ها را یک یک به کوچه آورید؛ درآبگینه هایشان آتش بریزید، تا در صبح استقبال، کسى دلمرده نباشد. 
غنچه ها را دیگر، چشمه هاى خون نخوانید. ابرها، پیغام طراوت مى گزارند، گریه آسمان نیستند. من در راهم. اندک آب خود را به خاک راه آلوده نکنید. من با خود یک اقیانوس ابر آورده ام؛ همه از بهر شماست. 
شنیده ام بچه مرشدهاى خاخام، عکس مرا مى دزدند، حمایل مى کنند، و کنار نیل مى روند، تا چند گرم مهربانى از خدا پس انداز کنند. 
شنیده ام از پشت ابرهاى سیاه و سرد، بر سر شما آهنهاى گرم مى ریزند. 
شنیده ام با شما آن مى کنند که عجوزه هاى روستاى پایین رودخانه، با گنجشکان بى آزار. 
شنیده ام فرعون زاده هاى اهرام خو، به شما مى خندند و غیبت مرا تسخر- نیشخند- مى زنند. 
به آن گورهاى ایستاده بگویید: موسى، برادر من، جمله شما را به هیچ فروخت، و اگرهیچ، سایه اى مى داشت، شما را از آن نیز بهره نبود. 
بگویید: هیچستان شما، از روى نیل تا پایین آن است؛ آنجا که فرعون براى شما میراث گذاشت. 
به آنها بگویید: آسمان حجاز به نیاى من گفته است: شما همان نامردمانى هستید که از گاو موسى شیر به لب و دهان خود پاشیدید، اما دختران خود را هلهله کنان به نکاح گوساله ى سامرى در آوردید. کابین آن را هم ستاندید: چهل سال سعى بى صفا. 
من از مقدار شما بیشم. 
حدیث خار و گل، یا شمع و پروانه، یا تشنه و آب، یا باغ و بهار، رها کنید که اینها همه کهنه ردایى است نخ نما. ندبه بخوانید؛ ندبه همیشه تازه است. ندبه هر روز شما را جمعه مى کند. 
کاش همیشه کودک مى ماندید، و با من به همان زبان گریه سخن مى گفتید. چقدر دوست دارم این تنها زبان زنده را. 
گریه تنها زبانى است که دروغ را نمى شناسد، و درس فریب در واژگان مدرسه او نیست. 
حسرت نخورید به روزگار کسانى که در بازارمى ایستند، و در خانه نشستن را از یاد برده اند. روز بیدارند، و شب نیز بیدار. 
حسرت، وقف تازه جوانى است که در پاى حبیب « سر و دستار نداند که کدام اندازد» (2) و با آواز قناریها، تا آخرین ایستگاه پرستوها پرواز را خریده است. 
مرا بخواهید؛ اگر بهاى آن شکستن است؛ ماه بى شکستن تمام نمى شود. 
از من برخیزید؛ اگرآخر آن نشستن است. شمع ازشعله برخاسته، نشست. 
ترازوى نیاز شما از نماز هم پر مى شود؛ کفه آن را به زر نیالایید. 
آفت عشق را بشناسید: بى تابى است. 
آمدنم، دور نیست. 
معشوقه به سامان شد 
تا باد چنین بادا 
کفرش همه ایمان شد 
تا باد چنین بادا 
ملکى که پریشان شد 
از شومى شیطان شد 
باز آن سلیمان شد 
تا باد چنین بادا 
یارى که دلم خستى 
در بر رخ ما بستى 
غمخواره یاران شد 
تا باد چنین بادا 
شب رفت صبوح آمد 
غم رفت فتوح آمد 
خورشید درخشان شد 
تا باد چنین بادا 
عید آمد و عید آمد 
یارى که رمید آمد 
عیدانه فراوان شد 
تا باد چنین بادا 
ملکى که 
پریشان شد 
از شومى شیطان 
شد 
باز آن سلیمان 
شد 
تا باد چنین 
بادا 
یارى که دلم 
خستى 
در بر رخ ما 
بستى 
غمخواره یاران 
شد 
تا باد چنین 
بادا 
شب رفت صبوح 
آمد 
غم رفت فتوح 
آمد 
خورشید درخشان 
شد 
تا باد چنین 
بادا 
عید آمد و عید 
آمد 
یارى که رمید 
آمد 
عیدانه فراوان 
شد 
تا باد چنین 
بادا (3) 
....................
پى نوشت ها: 
1- دور تو از 
دایره بیرون تر است از دو جهان قدر تو افزون تر است نظامى،( مخزن الاسرار) 

2- اى خوشا 
دولت آن مست که در پاى حریف سرو دستار نداند که کدام اندازد (حافظ) 
3- دیوان شمس، 
تصحیح فروزانفر، ج 1، صص 56، 55.

سایت جمکران
تاریخ انتشار : 21 - مرداد‌ماه - 1387 ، ساعت13:07 | نسخه قابل چاپ
: گالری تصاویر ::